Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników

Autorka wpisu: Urszula Sikorzak

RZECZOWNIKI W LICZBIE MNOGIEJ

(FORMA NIEOKREŚLONA)

Jednym z pierwszych poznawanych zagadnień gramatycznych języka norweskiego jest odmiana rzeczownika w liczbie mnogiej. To tutaj pojawiają się pierwsze reguły, wyjątki oraz wątpliwości. Dla wielu odmiana ta może być górą nie do pokonania, jednak za pomocą tego krótkiego artykułu, chcę udowodnić, że tak wcale nie musi być, a odmiana rzeczownika w liczbie mnogiej nie jest skomplikowana.

Regularna odmiana rzeczowników norweskich

Najpierw poznajmy odmianę regularną:

EN BIL – BILER

By stworzyć liczbę mnogą dodajemy końcówkę -er (bądź samo -r) do rzeczownika. Ważne jest to, że rodzajnik przestaje być w tym momencie używany, pozostaje tylko „biler”.

Zgodnie z tą zasadą potrafimy już odmienić większość rzeczowników norweskich, np.:

En katt – katter

Et bilde – bilder

Ei avis – aviser

Ei hylle – hyller

Et hode – hoder

En stol – stoler

W takim razie, gdzie pojawiają się wątpliwości i błędy?

Pamiętaj o wyjątkach w odmianie rzeczowników

Wyjątki w odmianie rzeczownika norweskiego

Przybliżmy kilka odstępstw od poznanej wcześniej regularnej odmiany rzeczownika.

Wyjątek pierwszy

Po pierwsze, rzeczowniki rodzaju nijakiego, które jednocześnie są jednosylabowe.

Znane nam pytanie: Hvilke språk snakker du? (Jakie znasz języki?)

Hvilke odmienione zostało w liczbie mnogiej, a jak ze słowem „språk”? – Ono również.

Należy zapamiętać:

RZECZOWNIK RODZAJU NIJAKIEGO + JEDNA SYLABA = LICZBA MNOGA WYGLĄDA TAK SAMO JAK LICZBA POJEDYŃCZA (bez rodzajnika).

Et språk – språk

Et barn – barn

Et land – land

Et glass – glass

Et år – år

Ale:

Et vindu – vinduer

Et bilde – bilder

Et hode – hoder

Et teppe – tepper

(ta lista słów to rzeczowniki rodzaju nijakiego, ale dwusylabowe, odmiana jest regularna)

Wyjątek: et sted – steder

Wyjątek drugi

Po drugie, identyczna forma liczby pojedynczej i mnogiej dla rzeczowników pochodzenia obcojęzycznego, np.:

En ting – ting

En meter – meter

En euro – euro

En dollar – dollar

Uwaga! W niektórych wypadkach trudno jest określić, czy słowo jest uważane gramatycznie za słowo pochodzące z języka obcego. Język angielski i norweski należą do tej samej rodziny języków i często zdarzy się, że norweskie słowo “wygląda angielsko”, mimo że tak naprawdę jest słowem norweskim. Dlatego ważne jest, aby w przypadku wątpliwości sprawdzać dopuszczalne formy odmiany w słowniku języka norweskiego. Na przykład na ordbok.uib.no.

Innym wyzwaniem związanym ze słowami pochodzącymi z języków obcych jest to, że słowa zapożyczone po pewnym czasie zostają zaadoptowane do języka zapożyczającego. Tak na przykład stało się z poniższymi słowami:

en burger – burgere

en restaurant – restauranter

Wyjątek trzeci

Po trzecie, redukcja rzeczowników zakończonych na -er i -el. Ta zasada pojawia się również przy odmianie przymiotnika, dlatego warto ją już teraz zapamiętać. Redukcja ma służyć ułatwieniu wypowiadania słowa oraz pozwala zachować tę samą liczbę sylab w wyrazie. Zauważmy:

En finger – fingrer

(zawsze redukcji podlega litera „e”)

En sykkel – sykler

(*nie: sykkler, = gdy obok siebie występują trzy spółgłoski, a jedna z nich się powtarza, usunięcie jej nie zmieni nam wymowy ani znaczenia, dlatego należy ją pominąć)

En regel – regler

En vaffel – vafler

En gaffel – gafler

Wyjątek czwarty

Po czwarte, rzeczowniki służące do opisu człowieka i kończące się na -er. Do odmiany liczby mnogiej należy dodać jedynie -e na końcu wyrazu.

Czyli:

En sykepleier – sykepleiere

En lærer – lærere

En leder – ledere

En maler – malere

En diabetiker – diabetikere

En innvandrer – innvandrere

Uwaga! Niektóre rzeczowniki kończące się na -er, które opisują przedmioty, również mogą podlegać tej regule.

En burger – burgere

Wyjątek piąty

Piątym przypadkiem są rzeczowniki w pełni nieregularne, bez żadnych zasad tłumaczących je. Możliwe jest jednak dopatrzenie się pewnych zależności, które ułatwią zapamiętanie danego słowa.

Poniżej wymienione zostały najczęściej używane rzeczowniki:

En mann – menn

En far – fedre

En tann – tenner

Ei natt – netter

Ei hånd – hender

Ei mor – mødre

En bror – brødre

Ei datter – døtre

Ei bok – bøker

Et tre – trær

En forelder – foreldre

Ćwiczenia

Poćwiczmy odmianę rzeczownika w liczbie mnogiej:

SPRAWDŹ SIĘ!

TEST: Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników

Zadanie:  Wstaw rzeczownik w liczbie mnogiej.

Naciśnij przycisk DALEJ, aby przejść do zadań.

De har mange ________________. (et egg)

1 out of 17

Jeg har invitert sju _____________. (en venn)

2 out of 17

Vi trenger fire ________________ for å gjøre jobben her. (en maler)

3 out of 17

Hvor mange ______________ kom til møtet (ei mor)

4 out of 17

Det var flere _____________ i den andre oppgaven enn i den første. (en feil)

5 out of 17

I dag har jeg skrevet tre ______________. (et brev)

6 out of 17

I norsk grammatikk er det mange _______________ man må huske. (en regel)

7 out of 17

Jeg har to _____________ og begge er eldre enn meg. (en bror)

8 out of 17

Hanne har tre _____________ og alle er yngre enn henne. (en søster)

9 out of 17

Trengere dere flere ______________? (en kniv)

10 out of 17

Utenfor vinduet har jeg utsikt over ___ og daler. (et fjell)

11 out of 17

I livet mitt hadde jeg kanskje fire ___ . (en sykkel)

12 out of 17

Line, kan du kjøpe noen ___ . (et eple)

13 out of 17

Jeg leser mange ___ . (en bok)

14 out of 17

___ bor i India. (en indianer)

15 out of 17

Skogen er full av vakre ___ . (et tre)

16 out of 17

Nystekte ___ med jordbærsyltetøy. (en vaffel)

17 out of 17

Test zakończony!

Jeśli chcesz zachować wyniki, podaj nam Twój adres e-mail, a my wyślemy je do Ciebie.

W przeciwnym razie naciśnij przycisk sprawdź.



Imię
Email