Bezokolicznik z å czy bez å?

Norweska gramatyka dla początkujących

W języku norweskim (tak jak i w języku polskim i wielu innych językach europejskich) istnieje możliwość utworzenia zdania prostego z dwoma czasownikami:

 

Lubię odpoczywać.
Muszę iść.

 

Przy tworzeniu tego typu zdań musimy pamiętać, że tylko jeden czasownik będzie odmieniony (lubię), a drugi pozostanie w formie bezokolicznika (odpoczywać).

Taka sama zasada obowiązuje w języku norweskim:

 

Jeg liker å slappe av.
Jeg må gå.

 

Liker i występują w zdaniu w formie czasu teraźniejszego, a å slappe av i w bezokoliczniku. Zauważyliście, że jeden z bezokoliczników pojawił się z å, a drugi bez niego? Dlaczego? To proste!

W zdaniach z dwoma czasownikami, gdzie czasownikiem głównym jest czasownik modalny (må, kan, bør, skal, vil), następujący po nim czasownik w bezokoliczniku pojawia się bez å:

 

Jeg må fortelle deg noe.
Han burde gjøre det.
De skal flytte til Spania neste uke.
Hun ville ikke sove.
Du kan gå.

 

W zdaniach, w których czasownik główny jest czasownikiem innym niż modalny, następujący po nim bezokolicznik pojawia się z å:

 

Jeg liker å trene mye.
Han pleier å spise sunt.
Vi foretrekker å bo i Norge.

 

 

Aby sprawdzić swoją wiedzę z zakresu użycia bezokolicznika z å i bez å, przejdź do interaktywnych ćwiczeń online, które znajdziesz na samym dole tej strony!

Pamiętaj, że przygotowaliśmy dla Ciebie jeszcze wiele wpisów na blogu z zagadnieniami z norweskiej gramatyki. Znajdziesz je TUTAJ.

Różnica w użyciu her, hit, der i dit.

Różnice pomiędzy både, verken i enten.

 

Wiemy, że gramatyka w języku obcym może sprawiać problemy, jednak my UWIELBIAMY gramatykę i chętnie pomożemy Ci ją szybko rozgryźć!

Zapisz się na jeden z naszych kursów dla początkujących lub zaawansowanych!

SPRAWDŹ SIĘ!
TEST: Bezokolicznik z å czy bez å
Zadanie:  Wpisz å tam, gdzie jest to konieczne.
Naciśnij przycisk DALEJ, aby przejść do zadań.